私の休み明け | 春节后第一节写作课,我的假期

おととい、春節が明けた、もう新学期が始まっている。この冬休みはとても面白かったが、もう過ぎ去ってしまった、いま、残念だと思う。

学生の冬休みの時間は早く始めるから、家へ帰る時は鉄道駅に人が多くない。順調に帰った。帰省中は毎日いろいろなことをやっていた。例えば、親友を見舞ったり、高校生の友達たちに会ったり、母と父と一緒に飯を食べたりした。

今年の抱負は一番やりたいことはアルバイトだ。お金をかける。それて、旅行をしたい。


译文:

前天,春节结束,新学期也已经开始了。这个寒假非常有趣,可是已经过去了,现在,感觉有点遗憾。

因为寒假放假比较早,坐车回家的时候,火车站没有太多人。顺利回到家。归省后,每天有很多事情要做。例如、见好朋友、高中聚会、和父母一起吃饭等等。

今年的抱负啊,最想做的事情是,做兼职。挣很多很多钱,然后,想去旅行。


それでは:
それで 因此
それから 然后
そして 于是
そこで 于是,因此
それに 并且
それでは 那么

始まる:
始める 他动词,即认为地"开始"做某事
始まる 自动词,即某种动作或状态自然地开始了
会议を始める 表示开始开会,强调人的意志
会议が始まった 只表示会议开始了这种状态

家へ帰る時は鉄道駅に人が多くない:
这里不需要用过去式修饰人不多,因为那是一种事实状态,不必强调时态

たり:
用于从多种事例当中列举出A,B两个具有代表性的内容,有时也只列举一项内容而暗示其它,可译为“又……又……”,“~たり~たり”后一般为“する”

親友:
就是好朋友的意思,不是新,是親